前の10件 | -
BOUCHERON & Azuma Makoto "L'ARTISAN DU RÊVE"
BOUCHERON & Azuma Makoto "L'ARTISAN DU RÊVE"
BOUCHERON & Azuma Makoto "L'ARTISAN DU RÊVE" / Date: 2013.04.27(Sat)〜05.26(Sun) 11:00〜21:00 / Place: Roppongi Hills cafe&space / Concept :Having taken abundant inspirations from the nature since the establishment, Boucheron, once again, creates jewelry flower and plants motifs for its latest collection. Azuma Makoto drew inspiration from such a dreamy collection and expresses it in a beautiful High Jewelry garden only seen here. Take a look at a new world of contemporary art, where Boucheron's High Jewelry is fused with plant and flower arrangements.





BOUCHERON & Azuma Makoto "L'ARTISAN DU RÊVE" / Date: 2013.04.27(Sat)〜05.26(Sun) 11:00〜21:00 / Place: Roppongi Hills cafe&space / Concept :Having taken abundant inspirations from the nature since the establishment, Boucheron, once again, creates jewelry flower and plants motifs for its latest collection. Azuma Makoto drew inspiration from such a dreamy collection and expresses it in a beautiful High Jewelry garden only seen here. Take a look at a new world of contemporary art, where Boucheron's High Jewelry is fused with plant and flower arrangements.





密閉型環境システム・パルダリウム茂(しげる)
密閉型環境システム・パルダリウム茂(しげる) 【密閉型環境実験システム・パルダリウム茂(しげる)】 Encapsulated environmental system: Paludarium SHIGELU パルダリウムと呼ばれる小さな温室は19世紀のイギリスで発明され、その後パリ万博にも出展された植物保管機である。ガラス張りの容器の中に植民地から運ばれてくる貴重な植物を入れ、人々はその生育のサイクルを異国の地で、または家の中で観賞するために使用した。今回、このパルダリウムに新たな解釈を施し、さまざまな機能を装備することで密閉型環境システムとして現代に置き換えた作品が【パルダリウム茂】である。Paludarium, a small conservatory invented in England in the 19th century, is a plant protection machine that has been later exhibited at the Paris Expo and such. People placed a precious plant shipped from colonies inside a glass-walled container, and appreciated its growing cycles inside their home far away from the plant’s own home. This work “Paludarium SHIGELU” is a result of new interpretation of Paludarium, which is now equipped with various functions and transformed into a contemporary encapsulated environmental system. この装置はまず上部からドリップ式のタイマーによる給水システムが完備され、定期的な水やりを行える仕組みとなっている。ドリップは一定の箇所から滴り落ち、給水の速度、時間、間隔を調整することにより、過度にあげすぎることのないよう調整ができる。また四方を囲ったガラス面からは植物を細部まで常に観察することができるほか、余すところなく自然光を取り入れる一方、上部に設置した蛍光灯により朝・昼・晩の光度を調整することをも可能にした。そして両サイドのガラス面には風の役割を担うファンを設置。ファンを作動させ空気の抜けが出来ることで温度や湿度が内部にこもるのを防ぎ、最適な温湿度環境を実現する。こうして外部環境に左右されることなく内部環境をある程度一定に維持することができる。 This machine is fully equipped with a drip feed-water system with a timer-function, located on the top of the ceiling; thus, periodic watering is made possible. Water drips from a fixed point, yet speed, time and interval of watering can be adjusted in order to avoid excessive watering. With glasses that surround all sides, one can observe a plant into the details. These glasses fully capture the natural light, while the lighting equipment on the top adjusts luminous intensity in mornings, noon and nights. Also, fans on the side glasses play a role of wind. By running the fans creates an exit for air. It keeps the inside space from being filled with temperature and humidity. In this way, the best hygrothermal environment is created. 上部から植物に給水を施し植物から出た不要な水は、底面のパンチングスチールを通り下部の排水BOXへ流れ落ちる。常に引き出して水を捨てることができるため手間もかからず衛生的にもよい状態を保つことができる。こうしてこの装置の中で雨、風、光という植物に必要不可欠な要素を人工的に取り入れることで、地球の生態系のサイクルを縮小した一つの小さな世界が完成する。 Excess water after watering is drained through an underneath punching steel panel to a box located at the bottom. The pullout box has also made it easier to dump the excess water. The hygiene of the machine is also kept clean In this way, the machine takes in essential elements – rain, wind and light – by artificial means and completes a small world where its ecological cycle is condensed.






















前の10件 | -


















































